Mantequilla voladora
Agregar comentario . Martes, 11 de marzo de 2003 . 1945 Lecturas
Hoy estaba desayunando y me he puesto a leer los ingredientes de las magdalenas que como y he descubierto que "mantequilla" en inglés es "butter". Entonces he estado un rato pensando a qué me sonaba a mi lo de "butter"... claro, "butterfly" (mariposa). Luego he empezado a pensar más y más... hasta que me ha venido en mente la imagen de alguien ordeñando una mariposa (la he borrado inmediatamente). Pero aún sigo pensando de donde debe venir "butterfly" y por qué le han puesto este nombre tan estúpido. No logro asociar los términos. Mantequilla voladora... madre mía.
Martes, 11 de marzo de 2003
Me has recordado una cosa parecida:
Había una serie en la que había un bicho llamado Butterfree, que cuya traducción literal sería "mantequilla gratis" o "mantequilla libre" (digo yo: ¿tanto les cuesta a los guionistas crear nombres decentes y no semejantes atrocidades).
Martes, 11 de marzo de 2003
jajaja muy buena, me acabo de imaginar la mariposa siendo ordeñada... XDDD. (Sin comentarios) xD.
Un saludín
Miércoles, 12 de marzo de 2003
cuanto pokemon.... xD
Miércoles, 12 de marzo de 2003
No paro de darle vueltas, "butter" se pronuncia "Vater" (como el W.C.) ¿vater volador?
Jueves, 20 de marzo de 2003
hombre como butter hay muchos, i sino preguntarle a la mariquita(marieta l'insecte eh? ¬¬ XD ) por que en ingles se llama ladybird( que la traduccion literal seria señorita voladora o señorita pajara..) MISTERIOS SIN RESOLVER DE LA VIDA
Lunes, 26 de mayo de 2003
Eh a ver; butter fly: fly??
(no coments)
Ays dios el vicio que le he cogido a esto......
Miércoles, 28 de mayo de 2003
Yo creo que la cosa va más hacia "Mosca delicada", porque fly=mosca y al tocar una mariposa se desprende el polvillo de las alas, como si pasas los dedos por mantequilla. Felicidades por una web tan sana...
Lunes, 28 de julio de 2003
Pues supongo q las llamarán mantequillas voladoras porq antaño estos insectos se posarían en la mantequilla para comersela o algo parecido. Quizas de ahí les viene el nombre, de bichos d la mantequilla q vuelan.Ay yo q se!
Miércoles, 30 de julio de 2003
Yo, "For if the flyes" no diré nada que acabo de descubrir esta web xDDDDDDD
Viernes, 23 de abril de 2004
como traducir un
correo a español k t escrito en ingles
Sábado, 25 de septiembre de 2004
Vamos a ver.... de verdad estais dandole vueltas a esto?? mejor coleccionad los vasos de nocilla
Jueves, 15 de febrero de 2007
Jejeje, que chulo, mantequilla voladora XDDDD
Sábado, 24 de febrero de 2007
lo de butter fly no seria por mosca de la mantequilla no mantequilla voladora?
pero mola decirlo
Escribe tu comentario
